CRI소개
게시판
조선어부 소개
 
cri korean.cri.cn/
습근평 중국 주석 베트남 매체에 기고문 발표
2017-11-09 19:52:32 cri

습근평(習近平) 중국공산당 중앙위원회 총 서기이며 국가주석이 베트남 사회주의공화국에 대한 국빈방문을 앞두고 11월 9일 베트남 <인민신문>에 <중국과 베트남간 친선의 새로운 국면을 열자>라는 제목의 기고문을 발표했습니다.

글의 일부 내용은 다음과 같습니다:

중국과 베트남 친선의 새로운 국면을 열자

중국공산당 중앙위원회 총서기, 중화인민공화국 주석 습근평

베트남 공산당 중앙 총비서 응우옌푸쫑과 국가주석 쩐 다이 꽝의 초청으로 나는 곧 베트남 사회주의 공화국을 국빈방문하게 됩니다. 이는 내가 2015년 년말에 베트남을 방문한 후 재차 아름다운 이 땅을 밟게 되는 것으로 아주 친절한 감을 느낍니다.

중국과 베트남은 산과 물이 잇닿아 있는 상호 의존의 인방입니다. 나란히 살아오는 두 나라 인민들은 예로부터 서로 감정을 나누어왔습니다.

근대이래 국가의 독립과 민족의 해방을 쟁취하는 투쟁속에서 두 나라 인민들은 어깨를 나란히 하고 싸웠으며 서로를 지원하면서 "동지와 형제적인"특수한 정을 맺었습니다. 호치민 주석은 중국혁명이 시작된 12년동안 모택동주석, 주은래총리 등 중국의 지도자들과 형제같은 정을 나누었습니다. 베트남의 유명한 장령인 훙 투이는 중국혁명에 적극 헌신해 홍군의 2만 5천리 장정에 참가함으로써 새 중국의 계급 수여를 받은 유일한 외국인 장령이고 세계적으로 보기 드문 "양국 장군"입니다.

중국인민도 베트남의 민족해방투쟁에 사심없는 도움을 주었습니다. 모택동 주석은 일찍 "7억의 중국인민은 베트남 인민의 든든한 지지자이고 넓은 중국의 국토는 베트남 인민의 믿음직한 후방이다"라고 했습니다. 베트남에 파견된 중국 군사고문단 초대 포병고문 두금파(竇金波)는 베트남을 돕는 과업을 맡은 후 금방 태어난 딸에게 "월화(越華)"라는 이름을 지어주었습니다. 파란만장한 세월을 돌이켜 보면 두 당과 두 나라 노일대 지도자들이 직접 건립하고 두 나라 인민들이 피로 맺은 정은 우리들이 영원히 명기하고 귀중히 여겨야 할 것입니다.

새로운 시기에 들어서서 개혁과 혁신을 추진하고 사회주의를 건설하는 위업에서 두 나라 인민들은 서로 배우고 손에 손 잡고 함께 전진했습니다. 우리는 자국의 국정에 맞는 사회주의 발전의 길을 함께 탐색하고 각자 발전의 기적을 창조했으며 양국관계의 거족적인 발전도 추동했습니다. 양국간 정치 상호신뢰도 날로 돈독해지고 고위층 왕래도 더욱 빈번해졌습니다. 나의 이번 방문은 두 당과 두 나라 최고 지도자가 2년뒤에 재차 실현하는 상호 방문입니다.

두 나라간의 실용적인 협력이 심도 있게 확대되었습니다. 중국은 연속 13년간 베트남의 최대의 무역동반지 지위를 확보하고 있으며 베트남은 아세안 나라들 중 중국의 최대의 무역동반자로 부상했으며 2016년 양자간 무역액은 1천억달러게 가까웠습니다.

양국간 인문교류가 더욱 밀접해졌습니다. 중국은 베트남 최대의 외국관광객 내원지로 다낭 등 관광도시들에서는 도처에서 중국 관광객을 만날 수 있습니다. 두 나라를 오가는 여객항공편은 주간 300여편에 달합니다.

더 귀중한 것은 두 나라가 친선협상을 통해 육지와 북부만 경계선문제를 해결한 것입니다. 의견상이를 타당하게 처리하고 관리통제하는 것은 두 나라 공동발전과 역내 평화와 안정에 유리한 여건을 마련했습니다. 이는 모두 중국과 베트남간 전면적이고 전략적인 협력 동반자 관계 정신의 핵심과 풍부한 내실에 대한 가장 좋은 해석으로 됩니다.

현재 두 나라는 모두 개혁발전의 새로운 장정길에 올라 각자의 웅대한 목표를 향해 용감하게 전진하고 있습니다. 지난 달 중국 공산당은 제19차 전국대표대회를 성공적으로 개최했습니다. 이번 대회는 중국 당과 국가 미래 발전의 전반적 지침과 행동강령을 제정했으며 현재로부터 본세기 중반에 이르기까지 중국 건설과 발전을 위해 웅장한 청사진을 그렸습니다. 2020년에 가서 중등생활수준의 사회를 전면 건설하고 2020년부터 2035년까지 사회주의 현대화를 기본적으로 실현하며 2035년부터 이 세기 중반까지 중국을 부강하고 민주적이며 문명하고 조화로우며 아름다운 사회주의 현대화 강국으로 건설하게 됩니다. 우리는 중국인민을 이끌어 중화민족의 위대한 부흥이라는 중국의 꿈을 실현하기 위해 전진할 능력이 있고 그럴 자신이 있습니다. 베트남도 베트남 공산당 제12차 대회가 확정한 지침에 따라 혁신사업을 전반적으로 추진하면서 하루 빨리 인민이 잘 살고 나라가 부강하며 민주적이고 공평하며 문명한 현대화 공업국을 건설하는 목표를 향해 나아가고 있습니다. 우리는 과거 그 어느때보다도 손에 손 잡고 협력해 나라를 강하게 하고 인민을 잘 살게 하는 꿈을 함께 찾을 것을 수요하고 있습니다.

현재 국제 및 지역정세는 큰 변화를 보이고 중국과 베트남 두 당과 두 나라는 많은 같거나 비슷한 새로운 문제, 새로운 도전에 직면해 있습니다. 앞길이 연관되고 운명을 함께 하는 좋은 이웃, 좋은 친구, 좋은 동지, 좋은 동반자인 우리는 두 나라 관계를 잘 수호하고 잘 발전시켜 각자 안정의 수호와 개혁의 심화, 민생의 개선에 일조하고 함께 사회주의 사업을 추동하며 역내의 평화와 안정, 개방과 발전을 촉진해야 할 것입니다. 이와 관련해 나는 다음과 같은 몇 가지 생각을 공유하고자 합니다.

--방향을 파악하고 전략적 상호 신뢰의 새로운 높이를 추구해야 합니다. 우리는 고위층간에 상시적인 접촉을 유지하며 두 당과 두 나라 관계 그리고 공동의 관심사를 둘러싸고 제때에 견해를 나누어 중국과 베트남 관계의 방향을 잘 장악해야 합니다. 집권과 국가부흥의 경험을 적극적으로 교류하고 정당간 교류를 강화하며 사회주의 건설의 이론과 실천을 공동으로 풍부히 하고 발전시키며 전략적 의의를 가진 운명공동체를 형성해야 합니다.

--협력을 심화하고 이익이 융합된 새로운 구도를 형성해야 합니다. 우리는 두 나라 발전의 전략을 계속 긴밀히 연결시켜 "일대일로"와 "두 회랑, 한 권역"건설을 공동으로 추진하고 인프라 건설과 경제무역, 생산능력, 국제 경제협력구, 농업 등 중점 분야의 협력이 실질적인 진전을 가져오도록 추동하여 두 나라 인민들에게 더 많은 혜택을 가져다 주어야 합니다.

--교류를 확대하고 민심이 서로 가까워지는데 기반을 마련해야 합니다. 우리는 전통적인 친선을 고양하고 인문교류를 촉진하며 문화와 교육, 관광, 청년, 언론 등 협력을 추진하고 중국의 이야기와 베트남의 이야기를 잘 해서 중국과 베트남간 친선이 인민들의 마음속에 깊이 뿌리를 내리고 자자손손 이어지도록 해야 합니다.

--조율을 강화하고 다자협력의 새로운 중점을 만들어야 합니다. 우리는 세계의 대세와 시대의 흐름을 파악하고 유엔과 아태경제협력기구, 중국-아세안, 난창강-메콩강 협력 등 다자 틀안에서 조율하고 협조하면서 개방되고 포용적인 역내 협력을 함께 이끌고 역내의 개방과 발전의 추세를 수호해야 합니다.

--큰 국면에 착안해 이웃을 진실되고 따뜻하게 잘 해주는 새로운 장을 열어야 합니다. 우리는 각자 개혁발전의 안정과 중국과 베트남간 친선의 큰 국면에서 출발해 갈등과 의견상이를 관리통제하고 친선협상을 견지하며 쌍방이 모두 받아 들일수 있는 해상 문제의 기본적이고 항구적인 해결방법을 찾아야 합니다. 우리는 <남해 각측 행위선언>을 전면적이고 효과적으로 시행하고 "남해 행위준칙"의 협상을 적극적으로 추진해 공동으로 남해의 평화와 안정을 공동으로 수호해야 합니다.

이번 방문에서 또 중요한 일정이 하나 있습니다. 그것은 바로 다낭에서 진행되는 아태경제협력기구 제25차 지도자 비공식 회의에 참석하는 것입니다. 중국측은 베트남측이 이번 회의를 잘 주최하는 것을 지지하며 베트남 및 기타 성원들과 함께 "새로운 동력으로 미래를 개척하고 공유하자"라는 주제하에서 역내 경제의 일체화와 아태자유무역구의 건설, 역내의 상호 연결과 소통, 경제구도의 개혁과 혁신, 포용적인 발전의 추진, 2020년후 협력 비전의 기획 등과 관련해 실용적인 토론을 진행하고 적극적인 성과를 거두어 아태지역의 공동발전과 번영을 위해 새로운 기여를 하도록 추동할 것입니다.

나는 이번 방문을 통해 베트남 지도자 및 각 계 벗들과 심도 있게 교류하고 협력의 잠재력을 발굴하며 친선을 돈독히 하고 양국간의 특수한 친선을 심화하여 중국과 베트남관계의 새로운 국면을 함께 열어나가기를 기대합니다.

번역/편집: 이선옥

korean@cri.com.cn

  관련기사
중국각지우편번호중국각지전화코드편의전화번호호텔
China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China