제1과: 인사
  1. 正常播放 慢速播放

    nǐ hǎo

    你 好!

    안녕하세요!

  2. 正常播放 慢速播放

    nǐ zǎo

    你 早!

    안녕하세요!(아침인사)

  3. 正常播放 慢速播放

    zǎo shang hǎo

    早   上   好!

    안녕하세요!(아침인사)

  4. 正常播放 慢速播放

    nǐ hǎo ma

    你 好  吗?

    안녕하세요?

  5. 正常播放 慢速播放

    wǒ hěn hǎo nǐ ne

    我  很  好, 你 呢?

    네, 아주 좋아요, 당신은요?

  6. 正常播放 慢速播放

    wǒ yě hěn hǎo

    我  也 很  好。

    네, 저도 아주 좋아요.

  7. 正常播放 慢速播放

    nín chī fàn le ma

    您  吃  饭 了  吗?

    식사 드셨어요?

  8. 正常播放 慢速播放

    wǒ chī guò le

    我  吃  过  了

    네, 이미 먹었어요.

제2과: 교제
  1. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn nín guì xìng

    请  问  您  贵  姓?

    당신의 성씨는 어떻게 부르시죠?

  2. 正常播放 慢速播放

    miǎn guì xìng zhāng

    免   贵  姓  张。

    네, 저의 성은 장씨입니다.

  3. 正常播放 慢速播放

    nǐ jiào shén me míng zi

    你 叫  什  么  名  字?

    당신의 이름은 무엇입니까?

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ jiào dà chuān

    我  叫  大  川。

    저는 대천이라고 부릅니다.

  5. 正常播放 慢速播放

    hěn gāo xìng  rèn shi nǐ

    很  高  兴   认  识 你。

    당신을 알게 된 것을 매우 기쁘게 생각합니다.

  6. 正常播放 慢速播放

    qǐng duō guān zhào

    请  多   关  照。

    많이 부탁드립니다.

  7. 正常播放 慢速播放

    zài jiàn

    再  见!

    안녕히 계십시오!

제3과: 주소 묻기
  1. 正常播放 慢速播放

    nǐ zhù zài nǎ ér

    你 住  在  哪 儿?

    당신은 어디에 살고 계십니까?

  2. 正常播放 慢速播放

    nǐ zhù zài shén me dì fang

    你 住  在  什  么  地 方?

    당신은 어느 곳에 살고 계십니까?

  3. 正常播放 慢速播放

    wǒ zhù zài yí hào sù shè lóu

    我  住 在  一 号   宿  舍  楼。

    저는 1호 기숙사에 살고 있습니다.

  4. 正常播放 慢速播放

    nǐ jiā zài nǎ ér

    你 家 在  哪 儿?

    당신의 집은 어디에 있습니까?

  5. 正常播放 慢速播放

    wǒ jiā zài běi jīng

    我  家 在  北  京。

    저의 집은 베이징에 있습니다.

  6. 正常播放 慢速播放

    wǒ men zhù dé hěn jìn

    我  们  住  得  很 近。

    우리는 매우 가까이에 살고 있군요.

  7. 正常播放 慢速播放

    wǒ zhù zài xué xiào fù jìn

    我  住  在  学  校  附 近。

    저는 학교 근처에 살고 있습니다.

제4과: 가정
  1. 正常播放 慢速播放

    nǐ jiā yǒu shén me rén

    你 家 有  什  么  人?

    당신의 가족으로는 어떤 분들이 계십니까?

  2. 正常播放 慢速播放

    wǒ jiā yǒu bà ba mā ma mèi mei hé wǒ

    我 家  有  爸  爸、妈  妈 、 妹  妹  和  我。

    저의 집에는 아버지, 어머니, 누이동생과 제가 살고 있습니다.

  3. 正常播放 慢速播放

    nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén

    你 家 有 几 口  人?

    당신의 집 식솔은 몇분입니까?

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ jiā wǔ kǒu rén

    我 家  五  口  人

    저의 집에는 다섯 식구가 살고 있습니다.

  5. 正常播放 慢速播放

    wǒ jiā rén hěn duō

    我  家  人  很  多。

    우리집 식솔은 매우 많습니다.

제5과: 날자
  1. 正常播放 慢速播放

    jīn tiān xīng qī jǐ

    今 天  星  期 几?

    오늘은 무슨 요일입니까?

  2. 正常播放 慢速播放

    jīn tiān xīng qī  rì

    今 天  星  期  日。

    오늘은 일요일입니다.

  3. 正常播放 慢速播放

    xiàn zài jǐ diǎn le

    现  在  几 点  了?

    지금은 몇시입니까?

  4. 正常播放 慢速播放

    xiàn zài shén me shí hou le

    现  在  什  么  时  候 了?

    지금은 어느 때입니까?

  5. 正常播放 慢速播放

    xiàn zài bā diǎn èr shí sì fēn

    现  在  八 点  二 十 四  分。

    지금은 8시 24분입니다.

  6. 正常播放 慢速播放

    jīn tiān jǐ hào

    今  天 几  号?

    오늘은 며칠입니까?

  7. 正常播放 慢速播放

    jīn tiān jiǔ hào

    今  天  九  号。

    오늘은 9일입니다.

  8. 正常播放 慢速播放

    nǐ de shēng rì shì jǐ yuè jǐ hào

    你 的  生  日  是 几 月 几 号?

    당신의 생일은 몇월 며칠입니까?

  9. 正常播放 慢速播放

    wǒ de shēng rì shì bá yuè yí hào

    我  的  生  日  是 八  月 一  号。

    저의 생일은 8월 1일입니다.

제6과: 길 묻기
  1. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn yóu jú zài nǎr

    请  问  邮  局 在 哪儿?

    미안하지만, 우체소는 어디에 있습니까?

  2. 正常播放 慢速播放

    nǐ zhī dào yóu jú zài nǎ ér ma

    你 知  道  邮  局 在  哪 儿 吗?

    미안하지만, 우체소가 어디에 있는지 알고 계십니까?

  3. 正常播放 慢速播放

    xiàng qián zǒu zuǒ zhuǎn jiù dào le

    向   前   走, 左  转  就 到  了。

    앞으로 곧추 가다가 왼쪽으로 굽어들면 도착하게 됩니다.

  4. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn tú shū guǎn zài shén me dì fang

    请  问  图  书  馆  在  什  么 地 方?

    미안하지만, 도서관은 어느 곳에 있습니까?

  5. 正常播放 慢速播放

    jiù zài nà ér

    就  在 那 儿。

    바로 저편에 있습니다.

  6. 正常播放 慢速播放

    xiè xiè

    谢  谢!

    감사합니다!

  7. 正常播放 慢速播放

    bú yòng xiè

    不  用  谢!

    감사할 것 없습니다!

  8. 正常播放 慢速播放

    bú kè qi

    不 客 气!

    괜찮습니다!

제7과: 교통
  1. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn qù tiān ān mén zěn me zǒu

    请  问  去  天  安  门  怎  么  走?

    미안하지만, 천안문에 갈려면 어떻게 가야 합니까?

  2. 正常播放 慢速播放

    zài qián mian de lù kǒu chéng dì tiě yī hào xiàn

    在  前  面  的 路 口   乘  地 铁 一 号  线,

    zài tiān ān mén zhàn xià chē jiù dào le

    在  天  安  门  站  下  车  就 到  了。

    Head straight until you see signs for the No.1 subway. Take the subway and get off at Tian'anmen. It should be right there.

  3. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn zuò gōng gòng qì chē qù dòng wù yuán zěn me zǒu

    请  问  坐  公  共  汽  车 去  动  物  园  怎  么  走?

    미안하지만, 공공버스로 동물원에 가려면 어떻게 가야 합니까?

  4. 正常播放 慢速播放

    chéng  liù sān èr lù gōng gòng qì chē

    乘 632(六 三 二) 路  公  共  汽 车

    dào dòng wù yuán zhàn xià chē jiù ké yǐ  le

    到  动  物  园   站  下  车  就 可 以 了。

    632호 공공버스를 타고 동물원역에서 내리면 됩니다.

  5. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn zài nǎr zuò chē

    请  问  在  哪儿 坐  车?

    미안하지만, 어느 곳에서 차를 타야 합니까?

  6. 正常播放 慢速播放

    jiù zài zhèr

    就 在  这儿。

    바로 이곳에서 ��� 수 있습니다.

  7. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn fù jìn yǒu cè suǒ ma

    请  问  附 近  有 厕  所  吗?

    미안하지만, 근처에 화장실이 있습니까?

  8. 正常播放 慢速播放

    jiù zài qián mian yòu zhuǎn

    就  在  前  面  右  转。

    바로 앞에서 오른쪽으로 굽어돌면 됩니다.

제8과: 요구
  1. 正常播放 慢速播放

    qǐng màn yì dián ér shuō

    请  慢  一  点  儿  说。

    미안하지만, 천천히 말해주세요.

  2. 正常播放 慢速播放

    qǐng bú yào dǎ kāi kōng tiáo

    请  不  要  打 开  空  调!

    미안하지만, 에어컨을 틀지 말아 주세요.

  3. 正常播放 慢速播放

    bù hǎo yì si

    不  好 意 思。

    미안합니다.

  4. 正常播放 慢速播放

    méi guān xi

    没  关  系。

    아니, 괜찮습니다.

  5. 正常播放 慢速播放

    qǐng nǐ bāng wǒ gè máng hǎo ma

    请  你  帮  我  个  忙, 好  吗?

    미안하지만, 도와줄 수 있겠습니까?

  6. 正常播放 慢速播放

    hǎo de yǒu shén me shì

    好  的 , 有  什  么 事?

    네, 무슨 일인지요?

제9과: 기호
  1. 正常播放 慢速播放

    nǐ yǒu shén me ài hào

    你 有  什  么  爱  好?

    당신은 무슨 애호가 있습니까?

  2. 正常播放 慢速播放

    nǐ píng shí xǐ huan zuò shén me

    你  平  时 喜  欢  做  什  么?

    당신은 평소에 무엇을 즐깁니까?

  3. 正常播放 慢速播放

    nǐ de ài hào shì shén me

    你 的 爱 好  是  什  么?

    당신의 애호는 무엇입니까?

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ xǐ huan yóu yǒng

    我 喜  欢  游  泳。

    저는 수영을 즐깁니다.

  5. 正常播放 慢速播放

    nǐ duì liàn tài jí quán gǎn xìng qù ma

    你 对  练  太 极  拳  感  兴  趣  吗?

    당신은 태극권에 흥취가 있습니까?

  6. 正常播放 慢速播放

    shì de wǒ duì liàn tài jí quán hěn gǎn xìng qù.

    是  的, 我  对  练 太 极  拳  很  感  兴  趣.

    네, 저는 태극권에 매우 흥취가 큽니다.

제10과: 스포츠
  1. 正常播放 慢速播放

    nǐ huì dǎ pīng pāng qiú ma

    你 会 打  乒 乓  球  吗?

    당신은 탁구 칠줄 압니까?

  2. 正常播放 慢速播放

    wǒ huì dàn shì dǎ de bú tài hǎo

    我  会, 但  是  打  得 不 太  好。

    네, 하지만 잘 치진 못합니다.

  3. 正常播放 慢速播放

    nǐ xǐ huan shén me yùn dòng

    你 喜  欢  什  么  运  动?

    당신은 어떤 운동을 즐깁니까?

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ xǐ huan yóu yǒng

    我 喜  欢  游  泳。

    저는 수영을 즐깁니다.

  5. 正常播放 慢速播放

    wǒ jīng cháng pǎo bù

    我  经  常  跑  步。

    저는 늘 달리기를 합니다.

  6. 正常播放 慢速播放

    jiā yóu

    加  油!

    힘을 내다, 응원하다!

제11과: 공부와 일
  1. 正常播放 慢速播放

    nǐ  zài nǎr  dú shū

    你 在  哪儿  读 书?

    당신은 어느 학교에서 공부하고 있습니까?

  2. 正常播放 慢速播放

    wǒ zài yǔ yán dà xué duì wài hàn yǔ xué yuàn xué xí

    我  在  语 言 大  学  对  外  汉  语 学  院  学 习。

    저는 언어대학 대외한어학원에서 공부하고 있습니다.

  3. 正常播放 慢速播放

    nǐ zài nǎ ér gōng zuò

    你 在 哪 儿  工  作?

    당신은 어디에서 근무하고 있습니까?

  4. 正常播放 慢速播放

    nǐ zài shén me dì fang gōng zuò

    你 在  什  么  地  方  工  作?

    당신은 어느 곳에서 근무하고 있습니까?

  5. 正常播放 慢速播放

    wǒ zài yǔ yán dà xué gōng zuò

    我  在  语 言  大 学  工  作。

    저는 언어대학에서 근무하고 있습니다.

  6. 正常播放 慢速播放

    nǐ shì zuò shén me gōng zuò de

    你 是  做  什  么  工  作 的?

    당신은 무슨 일을 하고 있습니까?

  7. 正常播放 慢速播放

    wǒ shì yí wèi hàn yǔ lǎo shī

    我  是  一 位  汉  语 老  师。

    저는 한어 교사입니다.

제12과: 태환
  1. 正常播放 慢速播放

    zhè ér néng bu néng huàn qián

    这  儿  能  不  能  换  钱?

    이 곳에서 환전할 수 있습니까?

  2. 正常播放 慢速播放

    ké yǐ nǐ xiǎng huàn duō shǎo qián

    可 以。你  想  换  多  少  钱?

    네, 할 수 있습니다. 얼마를 바꾸실렵니까?

  3. 正常播放 慢速播放

    wǒ xiǎng huàn yì bǎi měi yuán

    我  想  换  一 百  美  元。

    저는 백 달러를 바꾸렵니다.

  4. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn ké yǐ huàn duō shǎo rén mín bì

    请  问   可 以  换  多  少  人  民 币?

    미안하지만, 얼마의 인민폐로 바꿀 수 있습니까?

  5. 正常播放 慢速播放

    ké yǐ huàn bā bǎi yuán rén mín bì

    可 以  换  八  百  元  人  民 币。

    인민폐 8백원으로 바꿀 수 있습니다.

  6. 正常播放 慢速播放

    wǒ xiǎng qǔ bā bǎi kuài qián

    我  想   取 八 百  块  钱。

    저는 8백원을 꺼내려고 합니다.

  7. 正常播放 慢速播放

    hǎo de qǐng shāo děng

    好  的, 请  稍  等。

    좋습니다. 조금 기다려 주세요.

  8. 正常播放 慢速播放

    qǐng shù yi shù

    请   数  一  数。

    잘 세어보십시오.

제13과: 식사
  1. 正常播放 慢速播放

    wǒ men chī shén me

    我  们  吃  什  么?

    무얼 먹을까요?

  2. 正常播放 慢速播放

    wǒ men chī zhá jiàng miàn  ba

    我  们  吃  炸  酱  面  吧。

    우리 짜장면을 먹읍시다.

  3. 正常播放 慢速播放

    nǐ men  zhèr yǒu shén me cài

    你 们  这儿  有  什  么  菜?

    이 식당에는 무슨 요리가 있습니까?

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ men zhèr yǒu běi jīng kǎo yā yú xiāng ròu sī

    我  们  这儿 有  北  京  烤  鸭、鱼  香  肉  丝

    hé shuǐ zhǔ ròu piàn

    和  水  煮  肉  片。

    저희 이 곳에는 베이징 오리구이, 어향고기볶음과 수자육이 있습니다.

  5. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn nín xiǎng yào dián ér shén me

    请  问  您  想  要  点 儿  什  么?

    무슨 요리를 드시렵니까?

  6. 正常播放 慢速播放

    wǒ men yào yí fèn běi jīng  kǎo yā

    我  们  要  一 份  北  京  烤  鸭。

    베이징 오리구이 일인분을 요구합니다.

  7. 正常播放 慢速播放

    qǐng gěi wǒ lái yì píng pí jiǔ

    请  给  我  来 一  瓶 啤 酒。

    맥주 한병 시켜주십시오.

  8. 正常播放 慢速播放

    wǒ kàn kan cài dān

    我  看  看  菜  单。

    메뉴를 한번 봅시다.

제14과: 전화걸기
  1. 正常播放 慢速播放

    wèi nǐ hǎo

    喂, 你 好。

    여보세요, 안녕하십니까.

  2. 正常播放 慢速播放

    nǐ hǎo qǐng wèn xiǎo qiáng zài ma

    你 好。 请  问  小   强   在 吗?

    미안하지만, 소강씨 계십니까?

  3. 正常播放 慢速播放

    má fan nǐ zhǎo yí xià dà chuān hǎo ma

    麻  烦  你  找  一 下  大  川, 好  吗?

    미안하지만, 대천씨를 찾아 주실 수 있습니까?

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ jiù shì

    我  就  是。

    제가 바로 대천입니다.

  5. 正常播放 慢速播放

    duì bù qǐ nǐ dǎ cuò le

    对  不 起,你 打  错 了。

    미안합니다. 번호를 잘못 눌렀습니다.

  6. 正常播放 慢速播放

    zhè ér méi yǒu zhè ge rén

    这  儿 没  有  这  个 人。

    이 곳에는 찾는 분이 없습니다.

  7. 正常播放 慢速播放

    zhēn bù qiǎo  tā qù chī fàn le

    真  不  巧, 他 去  吃 饭  了。

    공교롭게도 그는 식사하러 나갔습니다.

  8. 正常播放 慢速播放

    tā bú zài

    他 不 在。

    그는 자리에 없습니다.

  9. 正常播放 慢速播放

    nà wǒ wǎn  yì  diǎnr zài dǎ gěi  tā

    那  我  晚  一 点儿  再  打 给  他。

    그럼 조금 늦은 시간에 다시 전화를 드리겠습니다.

제15과: 날씨를 담론
  1. 正常播放 慢速播放

    jīn tiān  tiān qì zěn me yàng

    今  天  天  气 怎  么  样?

    오늘 날씨는 어떻습니까?

  2. 正常播放 慢速播放

    tiān qì yù bào shuō míng tiān  yǒu yǔ

    天  气 预  报  说, 明  天  有  雨。

    일기예보에 의하면 내일 비가 옵니다.

  3. 正常播放 慢速播放

    zuó tiān tiān qì yù bào shuō  jīn tiān shì qíng tiān

    昨  天  天  气 预 报  说,  今  天  是  晴  天。

    어제 일기예보에 의하면, 오늘은 맑은 날씨입니다.

  4. 正常播放 慢速播放

    jīn tiān tiān qì zhēn lěng

    今  天  天  气  真  冷!

    오늘은 날씨가 참 춥군요!

제16과: 쇼핑
  1. 正常播放 慢速播放

    zhè  jiàn yī  fu duō shǎo qián

    这  件  衣  服 多  少  钱?

    이 옷은 얼마에 팝니까?

  2. 正常播放 慢速播放

    èr bǎi bā shí yuán

    二 百  八  十  元。

    이백팔십원입니다.

  3. 正常播放 慢速播放

    hǎo de wǒ mǎi le

    好  的, 我  买 了。

    좋아요, 사겠습니다.

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ ké yǐ shì yí xià ma

    我 可 以  试 一 下 吗?

    한번 입어봐도 괜찮겠습니까?

  5. 正常播放 慢速播放

    hǎo de

    好  的。

    괜찮습니다.

  6. 正常播放 慢速播放

    nǐ xiǎng yào shén  me yán  sè de

    你  想  要  什  么  颜  色 的?

    어떤 색상을 요구하세요?

  7. 正常播放 慢速播放

    wǒ xiǎng yào lán sè de

    我  想  要  蓝  色  的 。

    저는 남색으로 고르겠습니다.

  8. 正常播放 慢速播放

    yǒu méi yǒu  dà  yì diǎnr de

    有  没  有  大  一 点儿  的?

    조금 사이즈가 큰 것은 없습니까?

  9. 正常播放 慢速播放

    méi yǒu le

    没  有  了 。

    없습니다.

제17과: 병보이기
  1. 正常播放 慢速播放

    nǐ zěn me le

    你 怎  么  了?

    어디가 불편하신가요?

  2. 正常播放 慢速播放

    wǒ  gǎn mào  le

    我  感  冒  了。

    감기에 걸렸습니다.

  3. 正常播放 慢速播放

    wǒ shēng bìng le

    我  生   病  了 。

    저는 병에 걸렸습니다.

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ bú tài shū fu

    我  不 太  舒 服 。

    몸상태가 좋지 않습니다.

  5. 正常播放 慢速播放

    nà nǐ hǎo hāo xiū  xi ba

    那 你 好  好  休  息 吧!

    그럼 잘 휴식하세요!

  6. 正常播放 慢速播放

    nǐ  nǎr bù shū fu

    你  哪儿 不  舒  服?

    어디가 불편하세요?

  7. 正常播放 慢速播放

    wǒ dù zi téng dé lì haiè

    我  肚 子 疼  得 厉 害。

    배가 매우 아픕니다.

  8. 正常播放 慢速播放

    chī liǎng tiān yào  jiù huì hǎo de

    吃  两  天  药  就 会  好  的。

    약을 이틀간 먹으면 나아질겁니다.

제18과: 의견 청취
  1. 正常播放 慢速播放

    nǐ  jué de zhè bù diàn yǐng zěn  me  yàng

    你 觉  得  这  部  电  影  怎  么  样?

    당신이 보기에 이 영화는 어떻습니까?

  2. 正常播放 慢速播放

    wǒ jué de hěn  yǒu qù

    我  觉  得  很  有  趣。

    제가 보기에 매우 재밋습니다.

  3. 正常播放 慢速播放

    nǐ duì zhè ge wèn tí yǒu shén me  kàn fǎ

    你 对  这  个  问  题  有  什  么  看 法?

    당신은 이 문제에 대해 어떤 견해가 있으신지요?

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ rèn wéi  rén men yīng gāi zūn shǒu jiāo tōng guī zé

    我  认  为  人  们  应  该  遵  守  交  通  规 则。

    사람들은 응당 교통규칙을 준수해야 한다고 저는 생각합니다.

  5. 正常播放 慢速播放

    nǐ shuō  de méi cuò

    你  说  得  没  错。

    당신의 말이 맞습니다.

  6. 正常播放 慢速播放

    wǒ yě zhè me rèn wéi

    我  也  这  么  认  为。

    저도 이렇게 생각합니다.

제19과: 소포배달
  1. 正常播放 慢速播放

    zhèr yóu dì bāo  guǒ ma

    这儿  邮 递 包  裹  吗?

    여기에서 짐을 부칠 수 있습니까?

  2. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn  nín  yào yóu dào nǎr

    请  问   您  要  邮  到 哪儿?

    짐을 어디에 부치실렵니까?

  3. 正常播放 慢速播放

    wǒ yào yóu dào zhōng guó

    我  要  邮  到  中  国。

    중국에 부치려고 합니다.

  4. 正常播放 慢速播放

    nín xiǎng kōng yùn  hái  shì hǎi yùn

    您  想  空  运   还  是  海  运?

    항공우편으로 부치렵니까, 아니면 배편으로 부치렵니까?

  5. 正常播放 慢速播放

    wǒ xiǎng kōng yùn

    我  想  空  运。

    항공우편으로 부치렵니다.

  6. 正常播放 慢速播放

    yào duō cháng shí jiān

    要  多   长  时  间?

    시간이 얼마 걸립니까?

  7. 正常播放 慢速播放

    dà gài  liǎng zhōu

    大  概  两  周。

    대략 두주일간 걸립니다.

제20과: 여행
  1. 正常播放 慢速播放

    nǐ qù guò xià wēi yí ma

    你 去  过  夏  威 夷 吗?

    하와이에 가보셨습니까?

  2. 正常播放 慢速播放

    wǒ qù guò

    我 去  过。

    저는 가보았습니다..

  3. 正常播放 慢速播放

    wǒ méi qù guò

    我  没  去  过。

    저는 못 가보았습니다.

  4. 正常播放 慢速播放

    jiǔ zhài gōu de fēng jǐng měi jí le

    九  寨  沟  的  风  景  美 极 了!

    구채구의 풍경은 참으로 아름답습니다!

  5. 正常播放 慢速播放

    nǐ tīng shuō guò jiǔ zhài gōu ma

    你 听  说  过  九  寨  沟  吗 ?

    구채구를 들어보셨습니까?

  6. 正常播放 慢速播放

    tīng shuō guò  dàn  shì  bú tài  liǎo jiě

    听  说  过,  但  是  不 太  了  解。

    들어봤습니다. 하지만 잘 알지는 못합니다.

  7. 正常播放 慢速播放

    wǒ men yì qǐ qù ba

    我  们  一 起 去 吧 !

    우리 함께 가시죠!

  8. 正常播放 慢速播放

    hǎo a

    好  啊!

    좋습니다!

제21과: 방예약
  1. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn yǒu kōng fáng  jiān ma

    请  问, 有  空  房  间  吗?

    미안하지만, 빈방이 있습니까?

  2. 正常播放 慢速播放

    duì bù qǐ méi yǒu le

    对  不 起, 没  有  了。

    미안합니다. 없습니다.

  3. 正常播放 慢速播放

    má fan nín wǒ men yào liǎng gè biāo zhǔn jiān

    麻  烦  您, 我  们  要  两  个  标  准  间。

    두개의 표준방을 부탁합니다.

  4. 正常播放 慢速播放

    qǐng jiāo èr bǎi yuán yā jīn

    请  交  二 百  元  押  金。

    이백원의 예약금을 내셔야 합니다.

  5. 正常播放 慢速播放

    kě yǐ yòng  xìn  yòng  kǎ ma

    可 以  用  信  用   卡 吗?

    신용카드를 쓸 수 있습니까?

  6. 正常播放 慢速播放

    néng kàn yí xià fáng jiān ma

    能   看  一 下  房  间  吗?

    방을 한번 볼 수 있을까요?

  7. 正常播放 慢速播放

    ké yǐ

    可 以。

    물론이죠.

  8. 正常播放 慢速播放

    yí gè wǎn shang duō shǎo qián

    一 个 晚  上   多  少  钱?

    하루밤에 얼마씩 합니까?

  9. 正常播放 慢速播放

    yí gè wǎn shang liǎng bǎi���yuán

    一 个  晚  上   两  百  元。

    하루밤에 이백원입니다.

제22과: 풍속에 관해
  1. 正常播放 慢速播放

    nǐ zhī dào jīn tiān  shì  zhōng  qiū jié ma

    你 知  道  今  天  是  中   秋  节  吗?

    오늘이 중추절인줄 알고 있었습니까?

  2. 正常播放 慢速播放

    zhōng qiū jié shì zhōng guó de chuán tǒng  jié  rì

    中   秋 节  是  中  国  的  传  统  节 日。

    중추절은 중국의 전통명절입니다.

  3. 正常播放 慢速播放

    zhè shì shén me

    这  是  什  么?

    이것은 무엇입니까?

  4. 正常播放 慢速播放

    zhè shì yuè bǐng

    这  是  月  饼。

    이것은 월병입니다.

  5. 正常播放 慢速播放

    zhōng qiū jié wǒ men dōu shǎng yuè chī yuè bǐng

    中   秋  节 我  们  都  赏   月, 吃  月  饼。

    중추절에 우리는 모두 달을 구경하며 월병을 먹습니다.

제23과: 초청과 완곡한 거절
  1. 正常播放 慢速播放

    zhōu sì nǐ néng lái cān jiā wǒ de shēng rì jù huì ma

    周  四 你  能  来  参  加 我  的  生  日 聚 会  吗 ?

    목요일에 저의 생일파티에 참가할 수 있습니까?

  2. 正常播放 慢速播放

    xī wàng nǐ néng lái cān jiā wǒ de shēng rì jù huì

    希  望  你  能  来  参 加  我 的  生  日 聚 会 。

    저의 생일파티에 참가할 수 있길 바랍니다.

  3. 正常播放 慢速播放

    xíng wǒ yí dìng lái

    行, 我 一  定  来。

    네, 꼭 가겠습니다.

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ zhōu sì wǎn shang yǒu kè ,bù néng qù le

    我  周  四  晚  上   有  课,不  能  去 了 。

    저는 목요일 저녁 수업이 있으므로 갈 수 없습니다.

  5. 正常播放 慢速播放

    hái shì yào zhù nǐ shēng rì kuài lè

    还  是  要  祝  你  生  日  快 乐 !

    생일 즐거우시길 바랍니다.

제24과: 칭찬
  1. 正常播放 慢速播放

    shēng rì kuài lè

    生  日  快 乐!

    생일 축하!

  2. 正常播放 慢速播放

    nǐ jīn tiān chuān dé zhēn piào liang

    你 今  天  穿  得  真  漂  亮!

    오늘 참 예쁘게 차려입으셨네요!

  3. 正常播放 慢速播放

    dà chuān zhēn yǒu  pǐn  wèi

    大  川   真  有  品  位。

    대천은 참으로 품위가 있습니다.

  4. 正常播放 慢速播放

    nǐ xiǎng de zhēn zhōu dào

    你  想  得  真   周  到!

    당신은 참 세심하게 생각하셨군요!

  5.  
  6. 正常播放 慢速播放

    nǐ de shēng rì dàn gāo kàn qǐ lái hěn tè bié

    你 的  生  日 蛋  糕  看  起  来 很  特 别。

    당신의 생일케익은 매우 특별해 보입니다.

제25과: 사과
  1. 正常播放 慢速播放

    duì bù qǐ wǒ  lái wǎn le

    对  不 起,我  来  晚  了。

    늦게 와서 미안합니다.

  2. 正常播放 慢速播放

    hěn bào qiàn

    很  抱  歉。

    매우 죄송합니다.

  3. 正常播放 慢速播放

    wǒ bú shì gù  yì de

    我  不 是  故  意 的。

    일부러 그런 것은 아니었습니다.

  4. 正常播放 慢速播放

    qǐng yuán liàng

    请   原   谅。

    양해해 주십시오.

제26과: 약속
  1. 正常播放 慢速播放

    míng tiān zán men qù kàn jīng jù ba

    明   天  咱  们  去  看  京  剧 吧!

    내일 경극을 보러 갑시다!

  2. 正常播放 慢速播放

    jiào dà jiā yì qǐ qù ba

    叫  大  家 一 起 去 吧!

    모두들 불러서 함께 가지요!

  3. 正常播放 慢速播放

    wǒ men ké yǐ qù yí hé yuán zěn me yàng

    我  们  可 以 去 颐 和 园  怎  么  样 ?

    이화원은 어떨까요?

  4. 正常播放 慢速播放

    hǎo ā

    好  啊 !

    좋습니다.

  5. 正常播放 慢速播放

    wǒ jué dé qù gù gōng gèng yǒu yì si

    我  觉  得 去  故  宫  更   有 意 思。

    고궁에 가는게 더욱 재밌을 것 같습니다.

제27과: 축하와 안위
  1. 正常播放 慢速播放

    zhè cì kǎo shì chéng jì zěn me yàng

    这  次 考  试  成  绩 怎  么  样?

    이번 시험성적은 어떻습니까?

  2. 正常播放 慢速播放

    hái kě yǐ

    还  可 以。

    괜찮습니다.

  3. 正常播放 慢速播放

    dé liǎo yōu xiù

    得  了  优  秀 。

    "우수"를 맞았습니다.

  4. 正常播放 慢速播放

    kǎo  de zhēn bú cuò

    考  得  真  不  错!

    참 잘 치셨군요!

  5. 正常播放 慢速播放

    zhù hè nǐ

    祝  贺 你 !

    축하드립니다!

  6. 正常播放 慢速播放

    kǎo dé bù hǎo

    考  得  不  好 。

    잘 치지 못했습니다.

  7. 正常播放 慢速播放

    xià cì hǎo hǎo kǎo

    下 次  好  好  考!

    다음번에 잘 치세요!

제28과: 권고
  1. 正常播放 慢速播放

    qí chē bié qí tài kuài le

    骑 车  别  骑 太 快  了!

    자전거를 너무 빨리 타지 마세요!

  2. 正常播放 慢速播放

    shí zài  hěn bào  qiàn

    实 在  很  抱  歉!

    참으로 매우 죄송합니다!

  3. 正常播放 慢速播放

    nín bié  chōu yān le duì shēn  tǐ  bù hǎo

    您  别  抽  烟  了,对  身  体 不  好。

    담배를 피우지 마세요, 신체에 해롭습니다.

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ  jǐn  liàng shǎo chōu diǎnr

    我  尽  量  少  抽  点儿。

    되도록이면 적게 피우겠습니다.

제29과: 계획과 타산
  1. 正常播放 慢速播放

    zhè ge jià qī nǐ men yǒu shén me jì huà

    这  个  假 期 你 们  有  什  么  计  划 ?

    이번 방학에 당신들은 어떤 계획이 있습니까?

  2. 正常播放 慢速播放

    wǒ dǎ  suan  huí  jiā guò  nián

    我  打  算   回  家  过  年。

    저는 집에 돌아가 설을 쇠려고 합니다.

  3. 正常播放 慢速播放

    wǒ dǎ  suan liú zài xué  xiào  xué  xí

    我  打  算  留 在  学  校  学  习。

    저는 학교에 남아 공부하려고 타산합니다.

  4. 正常播放 慢速播放

    zhè ge  jià qī  nǐ yǒu shén  me dǎ  suan

    这  个  假  期 你  有  什  么  打  算?

    이번 방학에 당신은 어떤 타산이 있습니까?

  5. 正常播放 慢速播放

    wǒ hěn xiǎng niàn wǒ de jiā rén

    我  很  想   念  我 的 家 人。

    저는 가족이 매우 그립습니다.

  6. 正常播放 慢速播放

    wǒ hái méi yǒu jué dìng

    我  还  没  有  决  定。

    저는 아직 결정하지 않았습니다.

제30과: 고별과 배웅
  1. 正常播放 慢速播放

    wǒ yào huí guó le

    我  要  回  国  了。

    저는 귀국하게 되었습니다.

  2. 正常播放 慢速播放

    nǎ tiān zǒu wǒ qù sòng nǐ

    哪  天  走? 我  去  送  你。

    어느날에 갑니까? 제가 배웅해드리지요.

  3. 正常播放 慢速播放

    nǐ nà me máng bú yòng sòng wǒ le

    你 那 么  忙,  不  用  送  我 了。

    그렇게 바쁘시면서, 배웅하지 않으셔도 됩니다.

  4. 正常播放 慢速播放

    duō gēn  wǒ men  lián  xì

    多  跟  我  们   联  系!

    자주 우리와 연락하세요!

  5. 正常播放 慢速播放

    wèn hòu nǐ  de jiā rén

    问  候  你  的 家 人!

    당신의 가족에게 안부 전해주세요!

  6. 正常播放 慢速播放

    zhù nǐ yí  lù shùn fēng

    祝  你 一 路  顺  风!

    가시는 길 순조롭길 바랍니다.

  7. 正常播放 慢速播放

    yí lù shang duō bǎo zhòng

    一 路  上  多  保  重!

    길에서 몸조심하길 바랍니다!

洪恩教育科技有限公司 协助开发

홍은교육과학기술유한회사 협력개발.

제1과: 인사

제2과: 교제

제3과: 주소 묻기

제4과: 가정

제5과: 날자

제6과: 길 묻기

제7과: 교통

제8과: 요구

제9과: 기호

제10과: 스포츠

제11과: 공부와 일

제12과: 태환

제13과: 식사

제14과: 전화걸기

제15과: 날씨를 담론

제16과: 쇼핑

제17과: 병보이기

제18과: 의견 청취

제19과: 의견 청취

제20과: 여행

제21과: 방예약

제22과: 풍속에 관해

제23과: 초청과 완곡한 거절

제24과: 칭���

제25과: 사과

제26과: 약속

제27과: 축하와 안위

제28과: 권고

제29과: 계획과 타산

제30과: 고별과 배웅