第十九课:这儿邮递包裹吗?
제19과: 여기서 소포를 배달할수 있습니까?
1. 这儿邮递包裹吗?
"这儿邮递包裹吗?" (zhèr yóu dì bāo guǒ ma) 는 완정하게 "这儿是邮递包裹的地方吗?" (zhèr shì yóu dì bāo guǒ de dì fang ma) 의 의미이다. 일상생활에서 늘 일부를 생략해 간단하게 표시한다.
2. 一些给我侄子的礼物
"一些给我侄子的礼物" (yì xiē gěi wǒ zhí zi de lǐ wù) 에서 "的" (de) 앞에 오는 단어는 모두 "礼物" (lǐ wù) 에 대한 수식과 제한으로 쓰인다. 여기의 "的" 와 제11과에서 배운 "我的哥哥" (wǒ de gē ge) 중의 "的" 와 달리 후자는 존속관계를 나타낸다.
3. 多长
"多长" (duō cháng) 은 의문사로써 "얼마 긴가" 하는 뜻이다. "多长时间" (duō cháng shí jiān) 은 "얼마만한 시간" 의 의미이다. 중국어의 의문구는 서술구의 한 부분에서 상응한 의문사를 통해 물음을 제출한다. "要走十分钟。" (yào zǒu shí fēn zhōng) 중 "十分钟" (shí fēn zhōng) 을 물음으로 하려면 十分钟을 시간의문사를 나타내는 "多长时间" (duō cháng shí jiān) 으로 대체하면 된다. 의문구는 "要走多长时间?" (yào zǒu duō cháng shí jiān) 으로 된다.